Pagalba dėl Vokietijos
20 €
ID: 8076047
Skelbimo aprašas
+370 653 161 39
Reikia gauti informaciją iš institucijų Vokietijoje? Aktuali advokato paieška? Padėsiu. Paskambinsiu, susisieksiu raštu su Vokietijos institucijomis.
Teisinis vertimas vokiečių kalba yra viena iš mano veiklos sričių. Kita sritis - pagalba komunikuojant. Aš bendrauju vokiečių kalba (jei Jums reikia susisiekti su Vokietijos įstaigomis), prireikus ir rusiškai. Padėsiu Jums dėl pagalbos su Vokietijos įstaigomis.
Prireikus padėsiu Jums rasti vietinį advokatą Vokietijoje, kalbantį lietuviškai.
Dirbu net ir savaitgaliais, švenčių ir nedarbo dienomis. Suprantu, kad gyvenime gali būti neatidėliotinų situacijų, kuomet reikalinga pagalba, kuomet būtina kreiptis tam tikrais atvejais nedelsiant. Turiu omenyje kontaktavimą su teisėsaugos institucijomis. Turiu dalykinės komunikacijos raštu ir žodžiu patirties santykiuose su Vokietijos mokesčių inspekcija, su Vokietijos policija, prokuratūromis bei teismais.
Esu pasiekiamas ne tik darbo laiku, bet ir po jo, įskaitant savaitgalius ar švenčių dienas. Jums bus suteikta operatyvi pagalba dėl Vokietijos.
Bendrauju lietuvių ir vokiečių kalbomis, esu specialistas savo srityje ir sugebėsiu padėti: kalbos atžvilgiu tiksliai perteikti Jūsų mintis ar žinutę. Tai taikytina tiek vertimui žodžiu, tiek ir raštu. Turiu omenyje pokalbius telefonu, gyvai, susitikimus ar telekonferencijas per Skype ar Zoom. Nesvarbu, ar Jums reikia verslo ar teisės dokumentų vertimo, gauti Vokietijos institucijos raštą, surašyti Ligonių kasoms Vokietijoje laišką dėl sveikatos draudimo, kontaktuoti Vokietijos mokesčių inspekciją, dėl, pvz., jos reikalavimo pateikti metinę pajamų mokesčių deklaraciją, aš kaip vertėjas teisininkas padėsiu Jums pasiekti Jūsų norimą tikslą bei rezultatus. Tam dėsiu visas reikalingas pastangas ir panaudosiu gebėjimus, kad būtų suteikta tinkama pagalba dėl Vokietijos.
Patikėkite man savo klausimus ir teisinio vertimo ar komunikacijos užduotis, leiskite man kaip teisininkui vertėjui vokiečių kalba padėti Jums sėkmingai komunikuoti su Lietuvos ir Vokietijos, Austrijos ar Šveicarijos auditorija.
Mano teikiama pagalba dėl Vokietijos gali būti svarbi tiek privačiame sektoriuje su įmonėmis ar fiziniais asmenimis, tiek ir viešajame pasaulyje su administracinėmis įstaigomis ar viešosios valdžios institucijomis.
Efektyvi pagalba įvairiais klausimais dėl Vokietijos, Jūsų teisinės ir verslo dokumentacijos vertimo tikslumas man yra prioritetas. Turiu patirties kaip verslo ir teisės vertėjas vokiečių lietuvių kalbomis, todėl gilinuosi į abiejų šalių verslo ir teisines sistemas. Turiu omenyje Lietuvos ir kitos vokiškos valstybės, pavyzdžiui, Austrijos. Į jos teisinę sistemą gilinausi dar studijuodamas ir Vilniaus universiteto Teisės fakultete, rašydamas kursinius darbus bei teisės magistro baigiamąjį darbą. Vėliau studijavau Vokietijoje, atlikau praktiką.
Pagalba dėl Vokietijos galima ir nemokamai. Trumpas pokalbis Jums nekainuos.
Studijavau ne tik Lietuvoje, bet ir Vokietijoje. Esu išklausęs specializuotų kursų vokiečių kalba iš įvairių Vokietijos teisės sričių kompleksą, kas man padeda teikti komunikacinę pagalbą su institucijomis dėl Vokietijos.
Mano dėstytojai buvo Frankfurto universiteto Teisės fakulteto profesoriai ir kiti moksliniai darbuotojai. Esu besispecializuojantis teisės ir verslo vertėjas vokiečių ir lietuvių kalba, kuris sieks, kad Jūsų problemos, ypač su institucijomis, efektyvios komunikacijos dėka būtų išspręstos, o vertimo atveju - sutartys, bylos ar teisiniai dokumentai - gerai išversti.
Nesvarbu, ar Jums reikalinga pagalba dėl Vokietijos, ar reikia sutarčių vertimo, ar verslo, ar teisinio informavimo ar vertimo klausimais, stengiuosi užtikrinti, kad komunikacija būtų sklandi, tiksli bei efektyvi Jūsų situacijoje. Dėsiu visas pastangas, kad visiškai suprastumėte savo partnerius vokiškai kalbančiose šalyse, o jie suprastų Jus ir Jūsų klausimus ar pasiūlymus. Tiek verslo pasaulyje, tiek ir administracinėje srityje, kalbant apie įvairias institucijas, įstaigas ar organizacijas viešojo administravimo sektoriuje.
Pasitikėkite manimi - aš kaip diplomuotas teisininkas, dirbantis verslo ir teisės vertėju vokiečių lietuvių kalbomis, dėsiu visas pastangas, kad Jums būtų suteikta kvalifikuota ir greita komunikacinė pagalba dėl Vokietijos, o Jūsų dokumentai būtų kruopščiai išversti ir aiškiai suprasti.
+370 653 16139
Reikia gauti informaciją iš institucijų Vokietijoje? Aktuali advokato paieška? Padėsiu. Paskambinsiu, susisieksiu raštu su Vokietijos institucijomis.
Teisinis vertimas vokiečių kalba yra viena iš mano veiklos sričių. Kita sritis - pagalba komunikuojant. Aš bendrauju vokiečių kalba (jei Jums reikia susisiekti su Vokietijos įstaigomis), prireikus ir rusiškai. Padėsiu Jums dėl pagalbos su Vokietijos įstaigomis.
Prireikus padėsiu Jums rasti vietinį advokatą Vokietijoje, kalbantį lietuviškai.
Dirbu net ir savaitgaliais, švenčių ir nedarbo dienomis. Suprantu, kad gyvenime gali būti neatidėliotinų situacijų, kuomet reikalinga pagalba, kuomet būtina kreiptis tam tikrais atvejais nedelsiant. Turiu omenyje kontaktavimą su teisėsaugos institucijomis. Turiu dalykinės komunikacijos raštu ir žodžiu patirties santykiuose su Vokietijos mokesčių inspekcija, su Vokietijos policija, prokuratūromis bei teismais.
Esu pasiekiamas ne tik darbo laiku, bet ir po jo, įskaitant savaitgalius ar švenčių dienas. Jums bus suteikta operatyvi pagalba dėl Vokietijos.
Bendrauju lietuvių ir vokiečių kalbomis, esu specialistas savo srityje ir sugebėsiu padėti: kalbos atžvilgiu tiksliai perteikti Jūsų mintis ar žinutę. Tai taikytina tiek vertimui žodžiu, tiek ir raštu. Turiu omenyje pokalbius telefonu, gyvai, susitikimus ar telekonferencijas per Skype ar Zoom. Nesvarbu, ar Jums reikia verslo ar teisės dokumentų vertimo, gauti Vokietijos institucijos raštą, surašyti Ligonių kasoms Vokietijoje laišką dėl sveikatos draudimo, kontaktuoti Vokietijos mokesčių inspekciją, dėl, pvz., jos reikalavimo pateikti metinę pajamų mokesčių deklaraciją, aš kaip vertėjas teisininkas padėsiu Jums pasiekti Jūsų norimą tikslą bei rezultatus. Tam dėsiu visas reikalingas pastangas ir panaudosiu gebėjimus, kad būtų suteikta tinkama pagalba dėl Vokietijos.
Patikėkite man savo klausimus ir teisinio vertimo ar komunikacijos užduotis, leiskite man kaip teisininkui vertėjui vokiečių kalba padėti Jums sėkmingai komunikuoti su Lietuvos ir Vokietijos, Austrijos ar Šveicarijos auditorija.
Mano teikiama pagalba dėl Vokietijos gali būti svarbi tiek privačiame sektoriuje su įmonėmis ar fiziniais asmenimis, tiek ir viešajame pasaulyje su administracinėmis įstaigomis ar viešosios valdžios institucijomis.
Efektyvi pagalba įvairiais klausimais dėl Vokietijos, Jūsų teisinės ir verslo dokumentacijos vertimo tikslumas man yra prioritetas. Turiu patirties kaip verslo ir teisės vertėjas vokiečių lietuvių kalbomis, todėl gilinuosi į abiejų šalių verslo ir teisines sistemas. Turiu omenyje Lietuvos ir kitos vokiškos valstybės, pavyzdžiui, Austrijos. Į jos teisinę sistemą gilinausi dar studijuodamas ir Vilniaus universiteto Teisės fakultete, rašydamas kursinius darbus bei teisės magistro baigiamąjį darbą. Vėliau studijavau Vokietijoje, atlikau praktiką.
Pagalba dėl Vokietijos galima ir nemokamai. Trumpas pokalbis Jums nekainuos.
Studijavau ne tik Lietuvoje, bet ir Vokietijoje. Esu išklausęs specializuotų kursų vokiečių kalba iš įvairių Vokietijos teisės sričių kompleksą, kas man padeda teikti komunikacinę pagalbą su institucijomis dėl Vokietijos.
Mano dėstytojai buvo Frankfurto universiteto Teisės fakulteto profesoriai ir kiti moksliniai darbuotojai. Esu besispecializuojantis teisės ir verslo vertėjas vokiečių ir lietuvių kalba, kuris sieks, kad Jūsų problemos, ypač su institucijomis, efektyvios komunikacijos dėka būtų išspręstos, o vertimo atveju - sutartys, bylos ar teisiniai dokumentai - gerai išversti.
Nesvarbu, ar Jums reikalinga pagalba dėl Vokietijos, ar reikia sutarčių vertimo, ar verslo, ar teisinio informavimo ar vertimo klausimais, stengiuosi užtikrinti, kad komunikacija būtų sklandi, tiksli bei efektyvi Jūsų situacijoje. Dėsiu visas pastangas, kad visiškai suprastumėte savo partnerius vokiškai kalbančiose šalyse, o jie suprastų Jus ir Jūsų klausimus ar pasiūlymus. Tiek verslo pasaulyje, tiek ir administracinėje srityje, kalbant apie įvairias institucijas, įstaigas ar organizacijas viešojo administravimo sektoriuje.
Pasitikėkite manimi - aš kaip diplomuotas teisininkas, dirbantis verslo ir teisės vertėju vokiečių lietuvių kalbomis, dėsiu visas pastangas, kad Jums būtų suteikta kvalifikuota ir greita komunikacinė pagalba dėl Vokietijos, o Jūsų dokumentai būtų kruopščiai išversti ir aiškiai suprasti.
+370 653 16139
Kontaktai
Vardas
Pagalba Vokietijoje
Telefonas
Interneto svetainė
Miestas
Visi miestai
El. paštas